The first page of the M. Litt. |
This is such a memorable name, it’s
astonishing he isn’t more famous. Señor Q was the original comedy sketch artist
in my book and one funny guy.
Here’s how I found this out. After school,
I trundled off to Manchester University and got hooked on 17th-century Spanish
literature. I particularly loved the drama. The language was clever, the plots
astonishing, ranging from myth to sneaky satire, and they would have been so
much fun to watch.
With some help, I pursued this interest and
landed a place at Oxford to do a Masters, some fancy schmancy M.Litt – three
years of funding. Yo.
This is where Quiñones de Benavente popped
up. Thanks to Captain Alatriste and his mentor, Arturo Pérez-Reverte,
17th-century Spanish literature isn’t as obscure now as it was then. Of course,
people have heard of Cervantes. Calderón, perhaps? Lope de Vega? I sense your
interest waning.
In Spain, these chaps vie with Shakespeare,
Marlowe and Jonson.
There’s an interesting diversion about how
nobody understood how clever their stuff was until neoplatonism was decoded,
but, hey, this is a blog. Who cares? Let’s just say, their stuff is full of
imagery, wit, timing, great dialogue, politic diatribe, religious debate and
stonking good stories.
Now, Q, if you recall my shorthand, showed
his skill in developing a different kind of drama.I ended up studying the theory of comedy, and in particular, aspects of comedy in his works, from satire to farce.
Illustration from Benavente's Entremés de los Gigantones |
Q was funny. He had great timing and he
knew his actors, so he wrote them great parts. Small parts, obviously, for
these were the kind of scenes you’d see in front of the curtain – just like
pantomime. They were separate from the main drama, not like Pyramus and Thisbe, in case you were
wondering.
However Q was sophisticated. His characters
had a lot to say about the state of the economy, lack of resources from the New
World, the plight of slaves, the role of downtrodden women … It’s all there, if
you know how to decipher his witty code. I had help, of course. To my
supervisors, thank you. At first, these interludes just seemed like farce, but
then I learned that farce isn’t farce. It’s basic ‘turn the world upside-down I
want to get off’ humour – catharsis.
(It's not just in Spanish drama. I found this volume of 18th-century chapbooks recently on the wonderful Project Gutenberg: a series of woodcuts on the theme, plus a poem. '... Art than nature wiser grown, turns every object upside down.')
(It's not just in Spanish drama. I found this volume of 18th-century chapbooks recently on the wonderful Project Gutenberg: a series of woodcuts on the theme, plus a poem. '... Art than nature wiser grown, turns every object upside down.')
History tells us Q mingled with best: Tirso
de Molina and Lope de Vega. He entered into poetic contests. Well, we know this
because I found his entries! Well, not without help from a very smart PhD
student from Durham whose name I’ve forgotten. He suggested I rummage this
particular cabinet of hand-written record cards. Blow me down. There they were.
Only 150 short plays survive. Interludes
tended not to be written or printed, but Q’s short dramas played between the
acts of the most popular dramas of the seventeenth century. They are collected
in the Jocoseria of 1645, notable for being the first collection of interludes
in Spanish by a single author.
I like Q because he teased everyone, not
cruelly, but especially those with social aspirations, such as those faking
nobility. He loved the ‘play within a play’ device to engage the audience – who
were all aspiring to be middle class if only they could afford it. (Spain was
poor, coffers stripped by Philip II desire to rule the world.)
Q often joked about women tricking on men,
the inversion of the sexes or faking one’s own death. This is the crazy
carnivalesque fun side of Romeo and Juliet, which really should have been a
comedy.
I liked him so much I even worked him into a
book. It’s not set in the 17th century, although I considered that. No, I
devised a story whereby an archivist would come across a censored interlude.
The symbols on the cover would lead back to the Battle of Lepanto, when the
Ottoman Empire first took a hit. The book, Dark Interlude, is set in 1918-19,
and definitely deals with the world upside-down theme, but in a rather more
sinister fashion. If I’ve piqued your interest, good! Check out Muse in June.
The Spanish manuscript in the background is actually a Lope de Vega comedia, but it's authentic.
The Spanish manuscript in the background is actually a Lope de Vega comedia, but it's authentic.
So, Quiñones de Benavente. An entertainer
but not a moralist. Satire lives. If you’re gripped, check this link. And when
they mention Constable, that’s me in a former life. Oddly enough, the members
of the local constabulary were most often at the receiving end of his barbs.
By Pamela Kelt
Does anyone else out there remember their student research? And what did you do with it?
By Pamela Kelt
Does anyone else out there remember their student research? And what did you do with it?
You got me hooked enough to go check out Señor Q and maybe read one or two of this plays. If his language is flowery, I may not be able to make it through though.
ReplyDeleteStudent papers? The only one I remember is the one I did comparing old cartoons (30s and 40s) with current cartoons (mid 70s). I still like to watch cartoons.
Take 25 to Hollister
Don't be a Hippie